Un rapide article, juste pour hurler un coup…
Je suis en train de regarder Confessions Intimes (oui bah oui…), et en fait, il y a une faute de français que je n’arrête pas d’entendre qui m’horripile au plus haut point.
Et je pense que cette faute est réellement à abolir. Et faudrait presque frapper chaque personne la faisant. Non mais sérieusement quoi. C’est juste pas possible.
« Quand bien même les gens ils le VOYENT »
« Pour que tu VOYES »
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH.
Mais le verbe VOYER existe pas. C’est pas possible cette affaire -_-





Akikazu
02/04/08 at 11:31:09
Tu sais je crois que ce genre de faute se fait beaucoup à l’oral. C’est comme une sorte d’accent qu’on aurait pour ces mots là. De la même façon beaucoup de gens disent : roase au lieu de rôse (je sais pas écrire en phonétique… mais j’espère que tu comprend…).
C’est plus une façon de parler qu’une véritable faute, mais je te l’accorde, c’est pas beau du tout à entendre…
poc
02/04/08 at 17:27:51
Ouais je vois ce que tu veux dire pour rose (dont le o se prononce plus comme un « au » que comme un « o ») ^^.
Mais même quand même…
C’est moche à entendre. Et quand on réfléchit, il n’y a pas de raison de la faire cette faute… Snif.
Mystical
02/04/08 at 18:05:41
Pour ton histoire de « Voir », en fait tu veux dire qu’il y en a qui disent « voille » niveau intonation?
Pour le rose qui s’entend euh… « rause » c’est une histoire d’accent et de région. Donc forcément quand on dit rose qu’on entend « Rause » cela fait bizarre, mais je présume que pour les autres nous entendre peut aussi paraitre étrange ^^
Les accents me choquent pas, par contre je suis plus gênée par ceux qui disent « j’y ai été » alors qu’on devrait dire « j’y suis allé ». Autrefois je faisais l’erreur mais aujourd’hui, ayant compris la faute, ça me choque quand je l’entend ^^
poc
02/04/08 at 19:08:01
Oui c’est tout à fait ça, « voille ». ^^
Sinon pour « j’y ai été », généralement je me rends compte de la faute parce qu’avant de le dire, je me la dis dans la tête et souvent ça bug dans la tête, parce que je me dis, ouh là, ça ressemble à rien xD
alia
03/04/08 at 12:41:33
Oui, c’est vrai, mais ça je crois c’est l’accent parisien.
poc
03/04/08 at 12:44:04
@alia : Oh non non. Je ne l’entends pas qu’à Paris ^^
daria
12/04/08 at 13:38:07
Oui à l’oral le verbe voyer est très utilisé bien qu’inexistant en réalité.
Y’a aussi le verbe croiver dans ce cas comme dans « Ils croivent tout ce que je dis ».
Pour le rose, moi j’ai un accent soi-disant que me faire dire rose avec un o ouvert plutôt que rose avec un au fermé, m’enfin je ne crois pas que cela soit méchant.
Chaque région a ses petits particularismes au niveau des erreurs en français (pas super facile cette langue non plus :p)
Une autre erreur assez fréquente à l’oral (entres autres) : le non accord du verbe avec le COD comme dans : « Ces chaussures sont belles, je les ai prises » au lieu de « je les ai pris »…bon pas terrible mon exemple ok.
Je me trompe peut-être ^^
HS : sympa ton avatar et ton blog
poc
12/04/08 at 16:07:12
@daria : Merci ^^
Pour le non accord du verbe avec le COD, je ne suis pas sure de comprendre l’exemple.
Tu veux dire que les gens disent « je les ai prises » au lieu de « je les ai pris » ou l’inverse ?
Parce que dans l’exemple que tu donnes, l’accord est correct, le COD se trouvant devant le verbe (non? je m’embrouille peut-être).
daria
12/04/08 at 16:21:01
Non tu as raison, c’est moi qui ai inversé dans le dernier exemple : » a trompé ^^ » , désolée.
poc
12/04/08 at 16:34:33
@daria : Y a pas de soucis, c’est bien ce que je pensais ^^